The Silent Letter Għajn In Maltese Grammar

Rita Micallef

Author

Rita Micallef

The Silent Letter Għajn In Maltese Grammar

If you’ve just started looking at Maltese text, there’s one letter combination that probably confuses you.

It’s the .

You see it in common words like tiegħi (mine), għaliex (why), and of course, the name of the language itself regarding its alphabet: the Għajn.

How do you pronounce it?

The short answer is: You usually don’t.

In modern Standard Maltese, the għajn is a “silent” letter.

However, calling it silent is a bit misleading. While you don’t pronounce the consonant itself, it acts like a ghost - it changes the sound of the vowels sitting next to it.

Understanding the is the key to sounding like a native speaker rather than a tourist reading from a book.

What is the Għajn?

The Għajn is the letter in the Maltese alphabet. It is considered a single letter, not two.

Historically, Maltese comes from Arabic. In Arabic, this letter (ع) has a very deep, throaty sound. However, over hundreds of years, the Maltese people stopped pronouncing the deep throat sound, but they kept the spelling.

Today, the serves as a placeholder in the “root” of a word. Even though you can’t hear it as a consonant, it is still grammatically required because Maltese is a Semitic language built on root letters.

If you remove the , the word often loses its meaning or becomes grammatically incorrect.

The vowel lengthening rule

The most important job of the is to stretch out the vowels around it. This is known as “vowel lengthening” or distinct vocalization.

Think of the as a sign that says: “Make the vowel next to me longer.”

Here is how it affects the different vowels:

1. Għ + a = aa (Long ‘A’)

When is followed or preceded by the letter a, it creates a long “Ahhh” sound, similar to the ‘a’ in the English word “Father”.

Listen to audio

Għasfur

Bird
Listen to audio

Għadu żgħir

aad-oo zgh-eer
He is still young

2. Għ + i = ej (The ‘Ay’ sound)

This is where beginners often get confused. When meets the letter i, it doesn’t sound like ‘eeee’. It usually transforms into a diphthong that sounds like “Ay” (as in “Say”) or “Ej”.

Listen to audio

L-Għid

Easter
Listen to audio

L-Għerf

Wisdom

(Note: In ‘Għerf’, the sound is slightly different, but the principle of modifying the vowel stands).

3. Għ + u = ow (The ‘Ou’ sound)

When paired with u, the often creates a sound similar to “ow” in “cow” or a long, hollow ‘u’.

Listen to audio

Għuda

Wood (material)

When Għajn creates a new sound

There is one major exception to the “silent” rule.

When is followed by the letter h, it creates a hard ħ (H) sound.

This usually happens when we attach pronouns to the end of words.

For example, the word tagħ means “of/belonging to”. If I want to say “hers”, I add the suffix -ha.

So, tagħ + ha = tagħha.

You do not pronounce this as “ta-aa-a”. You pronounce it taħ-ħa. The becomes a hard ‘H’ sound.

Listen to audio

Dan tagħha.

Dan tah-ha
It is hers.
Listen to audio

Istenniegħ.

Istenn-ieh
Wait for him.

(Note: In ‘Istenniegħ’, the final ‘għ’ gives a breathy ending, almost like a soft ‘h’).

Verb conjugation with Għajn

Because is part of the root of many verbs, you have to keep writing it even if you don’t hear it.

Let’s look at the verb għamel (to do/make). The root is GĦ-M-L.

Notice how the stays in the spelling, but in the present tense, it changes the sound of the starting vowel.

PersonMalteseEnglishPronunciation Note
INagħmelI do/makeSounds like ‘Naa-mel’ (Long A)
YouTagħmelYou do/makeSounds like ‘Taa-mel’ (Long A)
HeJagħmelHe does/makesSounds like ‘Yaa-mel’ (Long A)
SheTagħmelShe does/makesSounds like ‘Taa-mel’ (Long A)
WeNagħmluWe do/makeSounds like ‘Naam-lu’
You (pl)TagħmluYou (pl) do/makeSounds like ‘Taam-lu’
TheyJagħmluThey do/makeSounds like ‘Yaam-lu’

If you simply skipped writing the , you would write namel, which is incorrect spelling. The is the “ghost” letter keeping the structure of the word together.

Regional variations (The Gozitan Għajn)

I mentioned earlier that the is silent in Standard Maltese. However, if you take a ferry over to the sister island of Gozo (Għawdex), the rules change!

In many villages in Gozo, the is not silent.

It is pronounced similarly to how it was originally spoken in Arabic (and how it is still spoken in some rural parts of Malta). It sounds like a throat-clearing noise or a very guttural “Ah”.

This is one of the easiest ways to tell if someone is from Gozo.

Listen to audio

Għasfur

aa-sfoor
Bird (Standard Maltese)
Listen to audio

Għasfur

ayn-sfoor / gh-asfoor
Bird (Gozitan Dialect)

In some Gozitan dialects, the also changes the vowel sound completely. For example, where the Maltese might say tiegħi (te-ej - mine), a Gozitan might pronounce it closer to tiegħ with a hard stop or a different vowel intonation.


The għajn might look intimidating, but it follows a predictable pattern.

Here is your cheat sheet:

  • It is usually silent as a consonant.
  • It lengthens vowels (a becomes aa).
  • It changes i to ej.
  • It changes u to ow.
  • If followed by h, it becomes a hard ħ sound.
  • You must always write it because it is part of the word’s root.

Don’t let the look of the letter stop you. Once you get used to the “long vowel” rule, reading becomes second nature!

Do you have more questions about Maltese pronunciation?

Join now and start speaking Maltese today!

Create your account now and join thousands of other Maltese learners from around the world.